0414
L:
要把志願化成責任。只有這樣,事情才有機會做得好。
我一直也不懂「羈絆」的意思。話說,最近在看龬煉,其中一句對白令我很深刻,Scar重傷昏迷,醒來第一件事,是看自己的手臂是否健在,然後輕聲說道:「那是最重要的羈絆啊。」
就這樣,我便花了一分鐘,查清了多年不解的詞語。原來「羈絆」在日語漢字和漢語中的意思很不同。前者表示人與人的關係;後者則指束縛和絆腳石,是妨礙前進的東西,含貶義。
翻譯組是否錯譯了Scar的對白呢?他行動時的最大動力和原因,正正就是那條手臂,怎麼看也算不上「羈絆」。我認為,所謂的羈絆,也可理解作放不下的事。Scar放不下哥哥,便選擇走上不歸路。 總有人會說,Scar走了這條路,令他的人生停滯不前,所以那條手臂就是「羈絆」。
但L,若既然如此,人又怎能沒有羈絆呢?人生本身就沒有終點。即使有終點,我也不想到達,寧願轟烈地死在中途。生命總需要一點執着,否則一切都只是可有可無,最後只會苟活。只有把事情綁在身上,也就是變成責任,才能確保自己不會鬆懈,不會輕言放棄。
把事情化為責任的方法有很多,或有許下承諾,或有像Scar擁有難以忘懷的過去。而我,此時最需要一個能鞭䇿自己的人,一個像你這樣曾經對我很重要的人,L。
沒有留言:
張貼留言